Messages forum de Mulder The Fox - SonicOnline.fr

Ceux qui ne comprennent rien aux cylindres blanc et rouge sont des nOObs !
Activité forum
Oui mais, puissance 10000 :


http://fr.news.yahoo.com/22122005/290/l ... its-d.html


Citation :
PARIS (Reuters) - Le gouvernement va demander une seconde délibération pour retoquer les deux amendements au projet de loi sur les droits d'auteurs adoptés par l'Assemblée nationale qui légalisent l'échange de fichiers sur internet, annonce le ministre de la Culture, Renaud Donnedieu de Vabres.
A ceux qui ont vu les OVA, qu'avez vous pensé des nouvelles voix ? En ce qui concerne Seiya, c'est tout à fait acceptable pour moi, Shunest supportabl, mais dès qu'il élève trop la voix /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_confused.gif
Les OVA Hadès ont été licensié en France par AB, selon l'Animeland de novembre...

Je préfère prendre ça au conditionnel, vu que la même chose à circulé il y a plus d'un an et que ça s'était révélé faux (et aussi parce que je ne veux pas céder au désespoir). J'attend pour ma part d'avoir une confirmation d'AB, je n'ai pas une totale confiance en la source, même si cette fois, ça semble la "bonne", pour que ça se retrouve dans un AL...
Citation de Volti (ex-McClane) :
Pour le coté censure ,mossieur Saint seiya devrait savoir

Merci mais je sais. Et je maintiens ce que je dis, tu peux me dire tout ce que tu veux à propos de Knights of the Zodiac, ils n'empêche qu'aux USA il y a une VOST, et qu'en France il n'y en aura jamais...

Citation :
d'abords que ce n'est pas AB qui est responsable de la censure original mais bel et bien le CSA, car il existe des version intégrale française des épisodes avant coupure car pour obtenir les version censuré le doublage à d'abords été fait et ensuite les coupures ont été faite.

Et qui a fait les coupures ? AB. Avant et après diffusion.
Par ailleurs il n'existe aucune version intégrale VF, la version dont tu parles était version juste après doublage, mais même sur ces bandes quelques scènes ont été coupées, et donc irrémédiablement perdue...

Enfin je dis ça juste pour apporter un contrepoids à tes infos biaisées sur les USA qui ne sont pas les seuls méchants comme tu voudrais le faire croire...

Pour le nom de Link, j'ai vérifié sur une ROM japonaise du premier Zelda et c'est effectivement écrit, en anglais, quand l'histoire défile...
Sujet: Les légendes de Zelda • 26.10.2005 21:25 • Forum: Autres jeux vidéo
Citation de Hell Pé :
Citation :
J'y vois surtout un joli jeu de mot avec le nom du héro...

U jeu de mots ? Nulle part dans le jeu il est question de revenir dans le passé. Qui plus est le héros ne s'apelle même pas Link...

Pour le passé, c'est à cause de tout le background d'Hyrule qui se passe longtemps avant...Sinon le jeu, dans sa localisation occidentale (mais c'est une erreur) se déroule avant les 2 premiers Zelda sur NES.

Pour "Link", justement, après avoir lu ton premier post je me suis penché sur la question, et ton Eiji Aonuma s'est planté. Link est bel et bien identifié entant que "Link" dans les manuels de quasiment tous les jeux en japonais (les 2 sur NES, celui de la SNES -donc je maintiens, joli jeu de mot pour la trad anglaise-, les 2 de la 64, celui de la GameCube...).
Mieux, le titre occidental du Zelda 2 ("The Adventure of Link") est correctement traduit puisqu'en japonais c'est "Rinku no Bôken" (L'aventure de Link).
Je dirais même plus, dans Ocarina of Time, si je ne me trompe pas, on entend même Navi dire ce nom quand elle interpèlle le joueur ( "Rinku !")...

Alors voila, il est bien gentil Aonuma, mais s'ils voulaient vraiment que le héro n'ait aucun nom, et bien ils n'avaient qu'a pas lui en donner. Comme tu dis, ils auraient bien pu l'appeler tout bètement "Le Héro" (ou "Le gamin vert"), mais non, c'est Link, de partout...
Sujet: Les légendes de Zelda • 26.10.2005 18:41 • Forum: Autres jeux vidéo
Citation de Volti (ex-McClane) :
tels que Zelda 3 bêtement appelé "A link to the past"

J'y vois surtout un joli jeu de mot avec le nom du héro...C'est pas plus mal qu'un "Triforce des dieux" super-banal...

Citation :
qui ne parle que anglais ou franglais jusqu'à disparition total de notre langue

? Dans quelques millénaires, pourquoi pas...

Citation :
ainsi que les censures des dessin animé

Ah parce qu'AB c'est une boite américaine, maintenant ? /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_fun.gif Niveau censure, on a malheureusement pas de leçons à recevoir des USA...
Citation :
des mangas massacré

Comme plus haut...Si tu continues à prétendre que la censure n'existe pas en France, certains fans francophones de série comme Saint Seiya ou DBZ risquent de vouloir te chopper /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_fun.gif Ou encore pour Goldo, etc..

Mais je te ferais quand même remarquer que ce sont les USA, selon toi le pays de la censure intégrale, qui éditent les DVD de ces séries en japonais sous-titré (je pense notament à Saint Seiya et DBZ), alors qu'en France, tu peux te gratter.

Alors moi, moi j'y vais de bon coeur, aux USA...
Citation :
et surtout vous aurez tout les droit de vous plaindre de l'americanisation des jeux et pour finir après vous allez vous plaindre que les jeux ne sont pas en japonais.

Ouais, moi par exemple, je continue à me plaindre que le dernier Castlevania sur PS2 soit dispo en Europe avec le doublage anglais uniquement, alors qu'aux USA le jeu est bilingue anglais/japonais...
Citation :
En tout cas j'aimerais rappelé qu'au départ les titres des Zelda était tous en japonais (sauf le nouveau il semblerait) il n'y a donc aucune raison cette fois d'exiger un titre anglais !

Pour Ocarina of Time, les japonais ont aussi utilisé le titre anglais à certains endroits...

Citation :
J'aimerais emettre des réserve sur ce qui est dit il y eut une époque béni, à savoir Ocarina et Majora qui ont été traduit directement du japonais

Et encore...Parce qu'en français, Deux ou trois noms ont été changés (par exemple l'arbre Deku -traduit tel quel en anglais- est devenu l'arbre Mojo en français)....
Sujet: Les légendes de Zelda • 26.10.2005 14:22 • Forum: Autres jeux vidéo
85 € ? /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_surprised.gif Sur un autre forum, quelqu'un dit l'avoir précommandé pour environ 44 €...
Citation de Hell Pé :
les flatulences dorées de la Triforce non moins dorée (c'est le titre japonais du jeu, j'invente rien).

Uuh ? Le titre japonais du jeu, c'est "Kamigami no Triforce" ("La Triforce des dieux" )...
Sujet: Les légendes de Zelda • 24.10.2005 21:34 • Forum: Autres jeux vidéo
Citation de Gringo K. Illa :
Pareil: mescopies, je me les fais moi-même. Certes, j'arnaque les maisons de disques mais je ne participe aucunement au renflouement d'une quelconque mafia Asiatiques

Tant mieux pour toi, mais c'est pas une raison pour toi de minimiser les effets de la contrefaçon HK ou de m'insulter en insinuant que je suis "parano".

Les leçons de morale, venant de quelqu'un qui juge plus grave les "déboires" d'un "chanteur" multimillionnaire, que le malheur des personnes qui sont vendues contre leur gré entant qu'objets sexuels ou les ventes d'armes qui servent à tuer (aussi bien des membres de réseaux adverses que des innoncents), j'en ai un peu rien à foutre /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_wink.gif
Sujet: Attention aux contrefaçons • 01.10.2005 13:41 • Forum: Cinéma, musique, livres, ...
Citation de Zap' le Simple :
La pluspart de mes OST sont SMRecord, et je vois pas où est le problème

C'est du pirate, au lieu de donner de l'argent aux auteurs tu le donnes aux réseaux criminels asiatiques, dont la contrefaçon est une des activités principales, entre drogue, armes et prostitution.

C'est ça le problème. Si t'es prêt à acheter (par opposition à télécharger) alors autant que ce soit aux auteurs plutôt qu'a des criminels (et merci de ne pas faire des comparaisons débiles avec "l'industrie du disque". Trafic de drogues, d'armes, et d'humains, n'a rien à voir avec le fait que vous n'aimiez pas la Starac' ou que vous trouviez les CD trop chers, ou que le pauvre Johnny ne puisse plus chanter ses chansons).

Citation :
j'ai mon beau CD avec sa belle jaquette plus le poster le tout à 12E, c'est quand même plus classe que des mp3 et moins cher que du vrai import jap'

Ben oui mais c'est pirate, donc poubelle.
A ce point là, si tu ne veux vraiment pas payer ce que tu dois payer, autant télécharger plutôt que de donner de l'argent à des criminels.

Le téléchargement est préjudiciable, bien sur, mais pour une tête de pioche qui a déjà décidé que payer pour de l'original, ce n'était pas pour lui, il est encore préférable de télécharger plutôt que d'alimenter les mafias.
Mais bien sur, le mieux reste encore de foutre quelques bonnes claques bien méritées à la personne en question, et la faire revenir sur le droit chemin en lui faisant acheter des originaux.

Quand à l'import japonais, en ce qui concerne les CD, ce n'est ni introuvable (on trouve plein de sites de VPC, comme par exemple l'excellent http://www.cdjapan.co.jp) ni trop cher (par exemple sur CDJapan, un CD est en moyenne à 25/30€ - ports compris). Alors voila c'est pas la mort, et si ça vous gène tant, lâchez votre abonnement adsl qui vous sert à télécharger et qui vous pompe 15 à 30 € par mois.
Sujet: Attention aux contrefaçons • 30.09.2005 21:11 • Forum: Cinéma, musique, livres, ...
Citation de Seaba :
Dans le 5 il est devenu tellement con... (Peut-être que l'auteur fut influencée par son succés)

C'est juste que c'est une crise d'adolescence, c'est normal. Rien à voir avec une baisse de qualité.
Citation :
Avec un peu d'chance il aura de nouveau une lueur d'intelligence...

Un peu, oui.
Citation de Iluro :
Manichéen et puriste en même temps ?

Non, c'est juste du bon goût /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_wink.gif
Mwais...Voila au moins de vraies bonnes images, c'est à dire du Meikai (désolé les pro-G /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_wink.gif )

http://img386.imageshack.us/img386/8171/hadesinferno29xb.jpg

http://sj.shueisha.co.jp/contents/seiya ... index.html
Citation de Iluro :
G est la seule chose, nouvelle, qui se vende.

Mais çà c'est pas l'avenir, c'st un mauvais goodie, c'est du niveau des trading cards...

Tout dépend de ce que t'entends par "avenir", car si tu parles de "produit à venir", forcément, G et les Myth Cloth c'est un avenir commercial. Mais la série en elle-même (c.a.d le travail de kuru et son adaptation animée, je ne parle pas de l'usurpation d'Okada) c'est bel et bien Hadès et Tenkai qui sont son avenir, et rien d'autre.Ce sont les choses qui portent StS, qui montre que c'est en vie et qu'il y a encore quelque chose à en tirer qui fait vibrer les fans.
Citation de Iluro :
Je suis désolé, mais SS est mort depuis longtemps.

Je ne vois pas pourquoi. L'anime l'a ressucité (mais bon, c'est sur que si Kuru fait changer les comédien c'est mort).

Citation :
Quant à l'avenir de SS, seul SSG peut l'incarner

Bien sur que non...G c'est pas de l'avenir, c'est du passé. Ce truc ne sert à rien, c'est juste une tentative commerciale, sans intérêt, laid, en contradiction avec l'oeuvre originale. Même Kurumada s'en fout complet.

L'avenir de Saint Seiya c'est le Meikai et Elysion, puis un hypothétique Tenkai. G, ça n'existe pas, c'est un banal produit dérivé aussi foireux que le jeu vidéo...
Citation de Iluro :
Que veux-tu ? Si Kurumada le veut ainsi ...

Si c'est Kurumada, Tôei et Bandai ne sont pas forcément d'accord (Bandai ne le svait d'ailleurs pas avant de voir la pétition).

Le doublage est sacré au Japon, les fans pourraient probablement boycotter en masse, et ça, Kurumada ou pas, je suis sûr que ce ne serait pas du goût de la Tôei...Y a très peu de chance de retourner la vapeur, effectivement, mais y en ...

Citation :
De toute façon, l'avenir de Saint Seiya n'est pas à l'adaptation animée d'une partie nulle

Je crois que si...A part le Tenkai avorté, y a rien d'autre...
Citation :
mais bel et bien dans Saint Seiya G.

Ne me fais pas rire...
Mauvaise nouvelle.

Masami Kurumada l'a annoncé sur son site perso ( http://www5e.biglobe.ne.jp/~saint/kinkiyou2005b.htm ), les voix des personnages vont changer pour le Meikai-hen.

Tôru Furuya (Seiya) et Ryô Horikawa (Shun) avaient interprété leurs personnages depuis le tout début de la série TV en 86, jusqu'au dernier film Tenkai-hen en 2004, en passant bien évidement par les OAV hadès de 2002.

Ils seront donc remplacés par Morita Masakazu - Seiya (Auel Neider dans Gundam Seed destiny, et aussi Riyuji dans Ring ni Kakero, série fétiche de kurmada qui lui aura surement vallu le rôle) et Kasuya Yûji - Shun (un parfait inconnu).

Et Furuya vient de l'annoncer sur son site perso, de toute évidence, les 5 Bronze Saints et Saori (et à ce train là, ils vont tous y passer /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_confused.gif ) changeront bel et bien de voix dans les futurs OAV du Meikai-Hen.

Le public japonais (et nous aussi) a bien sur été outré par la nouvelle, et ont lancé une pétition qui sera envoyé à la Tôei pour essayer de faire changer les choses.. Les occidentaux peuvent aussi participer (et je vous y encourage /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_wink.gif ).

Le lien de la pétition : http://a-roots.main.jp/sign.html

Voir ici pour plus d'infos pour vos aider à signer : http://www.animecdz.com/petition_saint_seiya.html

Si vous mettez un petit commentaire en signant, il faut qu'il soit en anglais.
Citation de Vlad the Vampire :
Oui, il doit superviser ça de manière plus sérieuse que pour le 5e film...

Vu ses déclarations, j'ai de gros doutes. Ou alors seulement du point de vue graphisme... /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_confused.gif

Citation :
j'ai lu il n'y a pas longtemps qu'il a annoncé qu'un jour il ne daignait pas faire la suite du manga mais que pour l'instant il est occupé avec l'EPISODE G!!...

Simple technique commerciale pour éviter de couler un des 2 produits au profit de l'autre...? Tu as lu ça ou ?
Citation de Gringo K. Illa :
Donc, Saint Seiya G n'est pas réellement officiel au sens où Kuru pourrait revenir sur n'imprte quel détail dans le cadre d'une suite qu'il donnerait lui même à son manga.

C'est exactement ça. Kuru a donné carte blanche à Okada pour raconter tout ce qu'il veut dans G, mais s'il lui prend de continuer StS et que des éléments posés par Okada le gènent, il s'emmerdera pas...

Citation :
Masami Kurumada doit au minimum superviser la chose!!...

Il est sensé superviser, mais s'il "supervise" comme avec le film Tenkai

Il a dit dans une interview à Animeland que pour G, il laissait à Okada la liberté de développer l'histoire comme il voulait, et a confié qu'il s'occupait plus de Kojiro 2 (dessiné par son élève) que de G, même s'il est sensé superviser les 2.
Citation de darko la liche :


et heum one question :la série ou le manga existe toujours ?il y a encore des publications inédites ?parce que avec cette histoire d'épisode-G je comprend pas trop oO

Alors l'anime (la série) est toujours en cours.

Vers 1990, la série s'est arrêtée à la fin de la saga Poseidon, pour cause d'audience vraiment nulle. Mais le manga a continué malgré tout avec le chapitre Hadès.

Et aujourd'hui, ils adaptent le chapitre Hadès en anime (qui n'est toujours pas fini. Ils n'en ont fait environ 1 tiers).

Le manga de Kurumada est terminé depuis longtemps, en 28 tomes, avec le chapitre Hadès.

Mais récement, Megumu Okada à sorti "Episode G", qui est sensé être une préquelle au manga originel. Mais G n'est pas à considérer comme un "tome 29" du manga de Kurumada, puisque l'auteur est différent, ce n'est qu'un produit dérivé de plus qui fonctionne en autonome, et qui est trop différent du manga de Kuru pour y être rattaché.
Citation de Gringo K. Illa :
Citation de Mulder The Fox :
Selon un artbook, 24 d'Argent, 48 de bronze, et 4 de nature inconnue.

/Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_surprised.gif
Qu'est ce que c'est que cette histoire ???
Elles sont en amianthes ces armures ?!
Saint Seyai pas pi-G

C'est une vraie question ou c'est juste un prétexte à jeux de mots ? ^^

Ben sinon, je ne crois pas que Kuru ait jamais mentionné ce classement dans le manga (mais faut vérifier), donc on peut toujours dire que cette histoire n'est pas de lui mais de ceux qui ont écrit l'artbook et est donc négligeable, mais ils ont essayé de faire que chaque chiffre soit un multiple de la catégorie au dessus.

12 Gold Cloth donc 24 (12x2) Silver Cloth, donc 48 (24x2) Bronze Cloth. Selon moi une bonne idée, sauf que comme ça, on tombe pas sur 88 pile ^^

Donc il a fallu inventer également cette histoire un peu ridicule de 4 Cloth mystérieuses ^^ Et on en découvre quelques unes dans plusieurs produits dérivés (toujour pas écrits par Kurumada):

Dans le databook nommé Taizen (avec des dessins, réalisés surement par les assistants de Kurumada pour les armures du manga) on en a 3:

-La Bronze Cloth du "Burin du Graveur"
-La Silver Cloth de la Coupe
-La Silver Cloth de l'Autel

Dans le film "Abel", les guerriers au service d'Abel se nomment Saints, et portent des Cloth, qui ne sont ni d'Or, ni d'Argent ni de Bronze. Il pourrait là encore s'agir des fameuses armures "de nature inconnue" :

-La Cloth de la Carène
-La Cloth de la Chevelure
-La Cloth du Linx

La Cloth de la Chevelure apparait même dans un roman, nommé Gigantomachia, décrite comme appartenant aux Cloth inconnues (la Chevelure serait-elle complémentaire des 3 autres citées dans le Taizen ? Le même roman Gigantomachia met aussi en scène la Cloth de l'Autel. Mais dans ce cas, que deviennent les Cloth des guerriers d'Abel ?Se pourrait-il que les 3 Cloth du Taizen ne soient vraiment que des armures égarées parmi les 24 d'Argent et les 48 de Bronze ? Dans ce cas les Cloth des guerriers d'Abel seraient vraiment parmi les 4 de "nature inconnue" ? Mais alors, ou est la 4ième ?)

Il y a aussi une autre piste, celle de Kurumada lui-même, cette fois. Dans le volume 13, la petite histoire parallèle consacrée à Hyoga met en scène les Blue Warriors, 4 guerriers descendant d'une branche renégate de Saints d'Athéna...

Encore une piste différente : Okada, dans son Episode G, nous annonce cette fois 52 Bronze Cloth et non plus 48, se débarassant du mystère des 4 armures, mais foutant aussi en l'air la logique du x2...

Bref, on le vois bien, les différentes versions sont très nombreuses en fonction des supports et des auteurs, et selon moi, c'est normal, et on ne trouvera probablement jamais la réponse, puisqu'a l'origine, il s'agit d'une fumisterie, même pas inventée par Kurumada, à cause d'un petit calcul qui tombait mal ^^
Citation de Gringo K. Illa :

Au fait, il y a 88 armures dont 12 d'or, mais combien y en a-t-il d'autres marques ?

Selon un artbook, 24 d'Argent, 48 de bronze, et 4 de nature inconnue.

Citation :
On sait ce que sont devenus les 90 autres fils de Kido ? Ils ne sont jamais revenu ?

Certains sont sans aucun doute morts, et pour ceux qui ont survécu, comme ils n'avaient pas d'armures ils n'ont sans doute jamais ôsé rvenir vers Saori...
Citation de Gringo K. Illa :
Un question con (Saint Seiya con-G) de quelle nationalité sont tous ces chevaliers ? a part les chevalier de bronze et Marine, on ne sait pas

On le sait, encyclopédie des persos à la fin du volume 13 du manga.

Citation :
Shura: ça fait Japonais aussi.

On dit que c'est une référence aux Ashuras, sortes de divinités hindoues. Mais le gars est espagnol.

Citation :
Saga: Scandinave

Certains prétendent que ça veut dire "double" en grec, mais il se peut aussi que ce soit une référence au 52ième empereur du Japon qui a vécu dans les années 800. Mais lui est grec.

Citation :
(Saint Seiya étran-G)

Je dirais plutôt "Saint Seiya nul à-G"
Ca y est, la suite des OAV hadès est annoncée officiellement !

Pas encore de date, mais Masami Kurumada a bel et bien confirmé sur son site perso la mise en chantier de la suite des OAV, dont le sous-titre est "Meikai-hen" (Chapitre des Enfers) : http://www5e.biglobe.ne.jp/~saint/kinkiyou2005b.htm

Pour une traduction des images et un complément d'infos, voir le site de Naoki : http://cyna.net/index.php?topic=4229.0
Citation de Eugene :
et la saison Asgard qui a cependant plu a beaucoup de monde (qui ne devait pas connaitre le manga pour la plupart, je suppose).

Euh oui mais non...Asgard a gagné beaucoup de crédits auprès de vrais fans du manga (ainsi que de l'anime).

Moi même j'apprécie énormément cette partie. Elle a ses défauts, mais aussi ses qualités qui ont enchanté certains...

D'ailleur, cette partie a ses origines liées à la side-story du manga volume 13, consacrée à Hyoga qui fait face aux "Blue Warriors" (qui reviendront dans la série TV et le film d'asgard sous le nom de "God Warriors").

Franchement, si seulement tous les fillers avaient été comme ça...

Citation :
Le fait que la saison Poseidon soit aussi courte, c'est uniquement dû à la série télé qui été en avance et Kurumada devait du coup finir très vite.

Pas vraiment...Grâce à l'avance que lui ont permi les 26 épisodes d'Asgard, Kurumada avait quasiment fini Poseidon en manga alors que l'anime entamait tout juste cette partie...

Je pense plutôt que c'était à cause du public qui commencait à se désintéresser de l'histoire après la fin du Sanctuaire...

Ou c'est peut être juste que Kuru n'était pas motivé, qu'il s'était engagé dans une impasse, qu'il ne savait pas quoi faire, etc.

Citation :
Contrairement à l'OAV, les gens qui ont fait cette saison se sont assez bien rencardé sur la mythologie Scandinave.

Dans Saint Seiya, il n'y a d'OAV que les 13 de la partie Hadès.

Eris, Asgard, Abel, lucifer (et maintenant, le "Tenkai-hen") sont des films.

Par ailleur, le film d'Asgard nous offre aussi plein de références à la mythologie scandinave, ne serait-ce que par les noms des personnages.

Citation :
Merci a Iluro, Gringo et Vlad pour l'info sur la fin de Saga. Serieusement, Qu'Athena le tue, je trouve ça plutot con, ça montre moins son devouement envers Athena. Vive le manga quoi ! (a part pour les graphismes ou l'anime l'emporte, je pense)

Oui mais en fait non, c'est encore une bourde de la VF...

Dans la VF, Saga se jette sur Saori, et l'instant d'après on le retrouve avec le Sceptre dans le bide, et Saori dit "Saga...Je ne voulais pas...!"

Ce qui laisse bien penser que c'est elle qui lui a filé un coup de Sceptre. Or cette phrase n'existe pas du tout dans la VO. Dans le texte original, elle dit simplement "Saga...!".

Et donc, dans l'anime, Saga se suicide bel et bien. Tandis que son poing gauche (ou droit je ne sais plus) allait frapper Saori (symbolisant son "mauvais côté"), son bras droit (qui représente la Justice en lui) s'empare du Sceptre et se le plante dans le ventre... Donc suicide. Ok, c'est peut être moins "parlant" que le le manga, mais c'est quand même un suicide.

Citation :
Dans Asgard: Thol à la place de Thor et Mjörnil à la place de Mjölnir.
Ca ne fait pas illusion...

C'est plutôt la Vf qui ne fait pas illusion, là... /Library/Plugins/Forms/Smileys/icon_wink.gif